top of page
Фото автораАнна

Культурное наследие России в воспитательной задаче урока английского языка


Важным моментом в становлении духовных ценностей личности является ориентация на национальную культуру. Изучение родной культуры, истории, краеведения является неотъемлемым компонентом обучения иностранному языку и культуре, т.к. она является ключом к пониманию культуры иностранной.

Понятие «Родина» начинается со знания истории места: села или города, в котором живет человек. Он должен знать и уважать традиции родных мест.

Обсуждая эти темы на уроках английского языка, сталкиваешься с таким фактом, что дети владеют большей информацией об Англии или Америке, и умеют донести ее на иностранном языке, чем, например, о родном городе. Даже обладая определенными знаниями об истории и культуре родного края, полученными на уроках краеведения, истории, МХК, обществознания, ученики не могут рассказать об этом на иностранном языке, может быть, в первую очередь из-за небольшого словарного запаса, а также в связи с не востребованностью этих знаний. Долгое время потребности в данном культуроведческом материале на английском языке не было. В настоящее время появилась возможность рассказать достаточно открыто о нашей стране иностранным туристам, бизнесменам, друзьям по переписке. Кроме того, сейчас большое количество людей выезжает за границу в командировки, на учебу и отдых. И вопрос: «Расскажи о своем городе, о своей стране?»- ставит людей в тупик, потому что школьного лексикона хватает только на тему «Москва – столица нашей Родины».

(Дети, которые ездили с нами в поездку по странам Европы, сошлись на мнении, что английский язык крайне необходим, но зачастую банально не хватает лексического запаса для общения в ресторане, отеле…)

Среди множества учебных дисциплин предмет “английский язык “ занимает особое место. Преподавание английского языка даёт учителю широкие возможности по воспитанию гражданственности, патриотизма, высоких нравственных качеств личности. Этому способствует коммуникативная направленность предмета, его обращённость к изучению быта, обычаев, традиций и, прежде всего, языка другого народа. Изучение чужой культуры посредством языка становится возможным только на сформированной культурной базе родного языка. Любые знания, приобретаемые на уроках иностранного языка, будут восприниматься в сравнении с родной культурой.

(Когда ребенку рассказываешь о традициях и обычаях, он все сравнивает: а у нас принято кушать такую еду, а у них такую, а у нас вот так праздники проводят, а у них похоже, но не так..)

Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, страны, учащиеся выделяют общее и специфичное, что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, её людям, традициям.

Для достижения этих целей на уроках иностранного языка в средней школе или старших классах можно использовать такие формы и приёмы работы как

- решение проблемных ситуаций,

- викторины,

-составление кроссвордов, ребусов

-написание сообщений и докладов, создание красочных презентаций и проектов

-работа с печатными материалами.

Таким образом, формирование разносторонне развитой культурной личности, её мировоззрения, чувства патриотизма и национального достоинства возможно при изучении родной культуры через урочные и внеклассные формы работы с учащимися.

Ребенок должен уметь с гордостью говорить о богатстве и красоте своего народа, вместо того, чтобы лишь изучать традиции других стран. Мне кажется, было бы интересно использовать в начале урока как фонетическая разминка в начале урока – 1-2 фразы о нашей стране, об известном празднике и т.п. дать под запись/разобрать/запомнить.

Что касается уроков в начальной школе – естественно, словарный запас еще не настолько широк, и в целом, знаний еще не достаточно, чтобы сходу составлять диалоги, готовить доклады, презентации или читать тексты о наших обычаях и традициях.

Но дети в таком возрасте с большим интересом читают адаптированные сказки Пушкина, народные сказки, участвуют в небольших диалогах, разгадывают загадки, небольшие кроссворды, слушают и поют известные детские песни на английском языке и смотрят советские мультики, переведенные на английский.

В учебниках Кузовлева за 2 и 3 класс Стратегия «от чтения к говорению» помогает реализовать стратегию «от чужой, другой культуры к родной культуре». Организация диалога культур затрудняется тем, что учащиеся часто плохо знают родную культуру. Для восполнения пробелов в Рабочей тетради даются содержательные опоры, включающие сведения о родной культуре. Если задания, связанные с родной культурой, выполняются дома письменно (например, из альбома “All about me”), то на следующем уроке они обязательно проверяются в устной форме. Дополнительные сведения о родной культуре и о культуре англоязычных стран ученики могут получить из лингвострановедческого справочника, помещенного в конце Учебника.

Главная задача компонентов УМК — воспитание уважительного и толерантного отношения к другой культуре, более глубокое осознание своей родной культуры. Каждый цикл, равно как и отдельные уроки, предоставляет достаточно возможностей для достижения воспитательных целей.

Об этом можно судить по названию уроков и характеру заданий: I like my country. I love my family. Are you a good helper? Do you like working about the house? How do you look after your pet? What are good friends like? И т. д. Сравнивая свое собственное отношение к общечеловеческим ценностям с отношением к ним британских сверстников, учащиеся учатся лучше понимать друг друга.

В наше время, когда все шире развиваются связи между разными странами и народами, знакомство с русской культурой, историей и ее традициями становится необходимым элементом процесса обучения иностранному языку.

Нельзя любить свою Родину, не зная и не уважая ее культурно-исторического наследия. Изучаем английский через русские традиции.


111 просмотров

© Сайт создан на Wix.com 

bottom of page